Deutsch

Um auf den Deutschen Teil des Projekts zuzugreifen, folgen Sie diesem link.

Temps Obert Versió 11.1 ist ein Projekt in Erinnerung an den katalanischen Autor Manuel de Pedrolo und seine ambitionierte Romanserie Temps Obert (Offene Zeit). Diese hat er zwischen1963 und 1969 während der Franco­ Diktatur verfasst. Das digitale Vorgehen der Idee des “Roman ∙la total”, welcher von Pedrolo gestartet wurde, ist keine Fortsetzung seiner elf Bücher, sondern vielmehr eine neue mehrsprachige Interpretation seiner Idee.

Das Projekt versucht folgende Fragen zu beantworten: inwieweit der Schreibprozess durch thematischen und zeitlichen Einschränkungen beeinflusst werden kann, wie Handlung und Stil der fünf Erzählungen von einander geprägt werden, und wie lange es aufrechterhalten werden kann.

Wie funktioniert es?

Fünf Autoren veröffentlichen wöchentlich ein 350­-400 Wörter umfassendes Fragment ihrer Geschichte. Diese wird in ihrer Muttersprache geschrieben; Katalanisch, Englisch, Schwedisch, Galicisch, Spanisch, Deutsch und Französisch. Jede Woche macht einer der Autoren den Anfang, schreibt als erster und inspiriert damit die übrigen vier .

Sie können beim Projekt mitwirken, indem Sie Ihr eigenes 350­400 Wörter umfassendes Fragment in der Kommentar­Box in eigener Muttersprache eintragen.

Urheberschaft von “Offene Zeit”

“Offene Zeit” ist die Erzählung von Temps Obert 11.1, ursprünglich in Deutsch geschrieben. Seine Autorin, Jessica Jones, schließt ihren Master in Digital Humanities am University College in Cork ab. Sie lehrt Fotografie und interessiert sich für Kooperationsaktivitäten sowohl von textueller als auch visueller Form.

 

Kréyòl

Temps Obert vèwsyon 11.1 sé on pwojé pou mémwa a Manuel de Pedrolo é liv ay Temps Obert (tan ouvè), i maké ant 1963 é 1969, an plen mitan a diktati a Franco. Apwòch dijital a lidé a “novel la total” Pedrolo koumansé, apa kontinyasyion a onz liv la i maké. Sé on entèwprétasyon a lidé ay adan plizyè lang. Sis diféran moun ka travay èvè pwòp lang a yo: Catalan, Siédwa, Anglé, Galisien, Pangnòl é Kréyòl; Pwojé la kay réponn kessyon kon kijan mannyè la ou ka maké on listwa kay chanjé lè tèm la enpozé é tan la limité, kijan sijé é èstil a chak moun kay chanjé parapòt a enfluans a chak listwa, é konbyen tan chak listwa ké pé viv.

Kliké si lyannaj lasa pou vwè pawti Kréyòl a pwojé la.

Kijan sa ka maché?

Sis moun ka pibliyé on mòso a listwa a yo ki ka fè 350-400 mo. Yo ka makéy adan pwòp lang a yo: Catalan, Siédwa, Anglé, Galisien, Pangnòl é Kréyòl. Chak simenn, yonn adan yo ka menné travay la. I ka maké on listwa pou enspiré sé sink zòt la.

Zòt pé pawtisipé osi si zò vlé. Yenki mété 350-400 mo a zòt adan bwèt a komantè la.

“Tan ouvè” sé ta ki moun?

Tan ouvè sé véwsyon kréyòl a Temps Obert 11.1. Lika Wabap ka maké listwa a nèg lòt bò. On timoun ki vwè jou lwen, dèyè lanmè é ki ké pasé vi ay ka chanté kréyòl la, ka révé janbé lanmé é chèché on mwayen pou ritouné Gwadloup.