23

I woke up on a saturday morning, no work today. I grabbed my shoes, went out and ran. I ran and ran and ran. I ran until I met the sea. The sea is not that far. That’s what I always heard them say. The sea was far where I used to live. It was so far. I could have run all day, I could have run all night and run some more. I would have never met the sea. Dear Sea, I have been looking for you everywhere.

This morning, I woke up, grabbed my shoes and ran. I ran on the pavement. I jumped when I saw the traffic lights. I looked at the cars that would not stop to let me go. I stopped and I jumped. I looked at the traffic lights that would not change to the color I needed. I closed my eyes to calm down and let the anger go away. I opened my eyes to see the color I needed and I ran some more. I ran until I met the sea.

Here, the sea does not look like the sea I used to know when I was a child. The warm sea that invites you to swim, play and dream. The sea that invites you to forget about anything bad,  anything that might have hurt you. Come on and drown the pain. The sea does not look like the sea I used to know when I was a child but it sings the same song. I can’t see the mermaid but I can hear her song. This same mermaid who talked to me years ago. She told me I belonged. I was from here. Child of the sun.

Years have passed and today I am not even sure who I am. Where should I go. Where should I stay. The only thing I am sure of is that I need to be close to the sea. I need to run to her and listen to her voice. I need to listen to the sound of the sea when she is singing to me. I am looking at her and I know I will not cross the big sea today. Today I am stuck right here.

I wanted to travel, go away and leave bad memories behind. I crossed the little sea to get here. Then I ran and I sat in front of the sea to look away. It is only the beginning of the journey. I will get stronger so I can walk longer. I will get stronger and stronger so I can jump high and far. I will cross the big sea.

 

23

Lévé sanmdi, pani travay jodi. Trapé soulyé, sòti, kouri. Mwen kouri, mwen kouri, mwen kouri. Mwen kouri jistan mwen rivé bòd lanmè. Bòd lanmè pa lwen, sé sa mwen toujou tann yo di. Bòd lanmé té lwen la mwen téka rété la. I té lwen menm. Mwen té pé kouri kouri an mwen tout la jouné, kouri tout lannuit, kouri ankò san mwen pa jen rivé kontréy. Bòd lanmè. A pa ti chèché mwen ja chèchéw.

Bo maten, mwen lévé, trapé soulyé é mwen kouri. Mwen kouri anlè trotwa. Mwen soté douvan fé wouj, mwen gadé loto ka woulé, ka anpéché mwen kontinyé. Mwen arété, mwen soté, mwen maté, mwen gadé fé wouj la ki pa té vlé chanjé koulè menm. Mwen fenmé zyé an mwen pou kalmé kò an mwen, kité kolè a chapé. Mwen ouvè zyé an mwen pou gadé fé la chanjé koulè é mwen kouri ankò. Mwen kouri jistan mwen rivé bòd lanmè.

Lanmè isi paka sanm lanmè a mwen té konèt lè mwen té piti. Lanmè cho a ki ka mandéw vin bengné, vin jouwé, vin révé. Oubliyé tousa ki mové. Oubliyé sa ki té fèw soufè. Vini néyé doulè. I paka sanm lanmè a mwen té konèt lè mwen té piti mé i ka chanté menm ti chanté la. Mwen ka tann sirèn ka chanté olwen. Sé menm sirèn la ki té fè mwen kwè an té touvé plas an mwen. Tala menm ki té di mwen mwen sé moun isi. Timoun a soley.

Lanné pasé é jodi mwen pa menm sèten ki moun an yé. Ola mwen ké alé. Koté mwen ké rété. Sèl biten mwen sèten, mwen bizwen rété koté lanmè. Kouri é alé kouté vwa ay. Kouté son a lanmè lè i ka chanté ban mwen. Lanné pasé mé mwen paka santi mwen gran. Lanmè gran é mwen piti. Mwen ka gadéy é mwen savé byen mwen péké rivé janbéy jodi. Jodi sé pri mwen pri isi-a.

Mwen té vlé vwayajé, alé lwen, lésé tout mové lidé dèyè. Mwen janbé lanmè-rivé isidan. Mwen kouri pou vini sizé douvan lanmè a é gadé olwen. Sé koumansé chimen la ka koumansé. Mwen ké pran fòs pou maché lontan. Mwen ké pran bon fòs pou soté ho é lwen. Mwen ké rivé janbé lanmè.