Ésser en el món va ser la primera obra publicada de Manuel de Pedrolo, l’any 1949. Celebrem els primers 50 posts del nostre projecte Temps Obert v 11.1 amb el primer fragment d’aquest poemari, coincidint amb el dia internacional de la poesia catalana a internet. Cada dia d’aquesta setmana, publicarem una traducció d’aquest poema en les diferents llengües del nostre projecte.
Lasciate ogni speranza, voi ch’entrate!
DANTE: Inferno
Every poem an epitaph. And any action
is a step to the block, to the fire, down the sea’s throat
or to an illegible stone: and that is where we start.
T.S. ELIOT: Little Gidding
SABEM com les remotes, sorrudes rels,
són avui l’ombra que ens lliga,
són el plor que ens enverina
lentament, secreta…
Som nosaltres i l’amor,
la densa amor del nostre somni,
només, només això,
com qui desplega les ales i es confia,
plenament i en silenci,
a l’hora que vacil·la, s’allarga i s’allunya,
irrefutable.
Som desperts, membres carnívors,
amarga fauna d’apetències
que es devora i s’infanta:
els instants com llargs segles sense saba
irrompent: l’últim deliri!
Seran vans tots els besos, estimada:
els llavis senten delit d’hores i se’n van;
i vans seran els tactes:
la carn és líquid que ens refusa.
I l’amor així, és tan nua,
que el sol s’hi nega – i l’ombra s’hi propassa.
Manuel de Pedrolo. Barcelona i Tàrrega, 1948.